Nie masz konta? Zarejestruj
Zapomniałeś hasła? Przypomnij
Strona 1 z 1 |
[ Posty: 1 ] |
Dołączył(a): 2010-10-25, 21:18
Online: 32d 20h 21m Posty: 2147 Podziękowań: 412 Podziękował: 553 Model: HTC 8X Firmware: WP8 DGR3 Operator: PLAY |
Napisane: 2011-04-11, 17:34
[b][size=150]J. R. R. Tolkien - Rudy Dżil i jego pies[/size][/b] [img]http://img20.otofotki.pl/obrazki/lu3366_s.jpg[/img] [quote]Rodzaj: audioksiążka (wersja polskojęzyczna), pełna treść książki Tytuł: Rudy Dżil i jego pies Autor: J. R. R. Tolkien Inne wersje książki: Gospodarz Giles z Ham Tytuł oryginalny: Farmer Giles of Ham Język oryginalny: angielski Tłumacz: Maria Skibniewska Kategoria: Literatura piękna Gatunek: fantasy Forma: opowiadanie/nowela Opis książki: Komiczne, wręcz szydercze opowiadanie zostało opublikowane w 1949. To przykład dobrego humoru Tolkiena, który musiał odreagować wieloletnią pracę nad epopeją "Władca Pierścieni". Pisarz szydzi tu z opowieści heroicznych i rycerskich, robiąc sobie wakacje od spraw wyższych, głębszych lub bardziej tajemniczych, o których mówi trylogia. Śmieje się serdecznie z tego, co wcześniej traktował z największą powagą jako pisarz, uczony i krytyk, a przedstawia się jako tłumacz dawnego rękopisu. Giles, spokojny gospodarz z Ham, nie grzeszy odwagą. Przypadek sprawia, że zostaje Bohaterem Okolicy. Otrzymuje od Króla sławny miecz, szczególnie zasłużony w zabijaniu smoków. Kiedy więc pojawia się smok, zadanie zabicia potwora spada na niechętne temu brzemieniu barki Gilesa. Lecz oto smok odmawia walki... Tytuł: Kowal z Podlesia Większego Autor: J. R. R. Tolkien Tytuł oryginalny: Smith of Wootton Major Język oryginalny: angielski Tłumacz: Maria Skibniewska Kategoria: Literatura piękna Gatunek: fantasy Rok pierwszego wydania: 1967 Inne wersje książki: Kowal z Przylesia Wielkiego Opis książki: W alegorycznym opowiadaniu "Kowal z Przylesia Wielkiego" Tolkien porusza jeden ze swoich ulubionych tematów - niepotrzebną wojnę toczoną przez sceptyków ze światem wyobraźni. A przecież podróż do krainy fantazji przynosi ze sobą świeżość spojrzenia, która upiększa postrzeganie rzeczywistości. Przylesie Wielkie słynie z biegłych w swoim zawodzie rzemieślników i ze znakomitej kuchni. Pewnego razu urzędujący Mistrz Kucharski wyrusza w drogę, nie wiadomo dokąd. Wraca z czeladnikiem. Nie jest to jednak zwyczajny uczeń. To król czarodziejskiego ludu. Ma on do wypełnienia misję, która zmieni losy pewnego chłopca. Wydanie: Wydawnictwo Iskry, Warszawa rok 1989 Tłumacz: Maria Skibniewska Nagranie: Zakładu Wydawnictw i Nagrań Polskiego Związku Niewidomych w Warszawie, rok 1990 Czyta: Zofia Gładyszewska Czas trwania: ~2 godz. 51 min. 26 s. [/quote] [code]http://www.fileserve.com/file/wDr4gF6[/code] |
|||
|